8(499)550-50-97
gmc@edu.mos.ru

117 0

Городской билингвальный конкурс «LinguaStars (ЛингваСтарз)» 2022/2023

Даты проведения: 01.09.2022 - 31.05.2023
Даты сбора материалов: 01.01.2023 - 28.02.2023
Конкурс для: для школьника  для учителя 

Вернуться к списку мероприятий

ПОЛОЖЕНИЕ

О ГОРОДСКОМ БИЛИНГВАЛЬНОМ КОНКУРСЕ

«LINGUASTARS (ЛИНГВАСТАРЗ)»

В РАМКАХ ФЕСТИВАЛЯ «МИР СЛОВА»

 

  1. Общие положения

1.1. Настоящее Положение определяет цели, задачи, порядок организации и проведения Городского билингвального конкурса «LinguaStars (ЛингваСтарз)» (далее – Конкурс) для обучающихся 7–11 классов образовательных организаций г. Москвы, методическое обеспечение, порядок участия в Конкурсе обучающихся, порядок определения победителей и призеров.

 

  • Конкурс проводится в рамках городского фестиваля «Мир слова» и направлен на развитие умений школьников в области использования изучаемых иностранных языков на практике.

 

  1. Цели и задачи Конкурса

 

2.1. Целью Конкурса является выявление и развитие у обучающихся творческих способностей и интереса к изучению нескольких иностранных языков в контексте поликультурности и многоязычия.

 

2.2. Задачи Конкурса:

  • стимулирование интереса обучающихся к изучению двух и более иностранных языков;
  • предоставление возможности совершенствования коммуникативных навыков на иностранном языке;
  • раскрытие творческого потенциала обучающихся;
  • развитие метапредметных умений и навыков;
  • выявление мотивированных и одаренных детей.

 

  1. Участники Конкурса

3.1. В Конкурсе принимают участие обучающиеся, изучающие не менее двух иностранных языков из перечня: английский, испанский, китайский, немецкий, французский.

 

3.2. Конкурс проводится для обучающихся двух возрастных групп:

  • 7–9 классы;
  • 10–11 классы.

 

  • Предусмотрено только индивидуальное участие.

 

  • К Конкурсу допускаются участники, выполнившие задания первого (интерактивного) тура Конкурса по использованию современных цифровых инструментов коммуникации на иностранных языках «World Languages» на двух языках.

 

 

  1. Сроки проведения Конкурса

 

4.1. Конкурс проводится в январе–мае 2023 года.

  • Выполнение заданий и загрузка работ: январь–февраль 2023 г.
  • Экспертиза работ и подведение итогов: март–май 2023 г.

 

  1. Организационный комитет Конкурса

 

5.1. Для организации и проведения Конкурса создается Организационный комитет Конкурса (далее – Оргкомитет).

 

  • Оргкомитет Конкурса состоит из методистов Городского методического центра Департамента образования и науки города Москвы и выполняет следующие функции:
  • формирует состав жюри и организует его работу;
  • организует обработку заявок участников Конкурса и проверку работ;
  • информирует педагогов образовательных организаций о проведении Конкурса;
  • определяет систему поощрения, награждения участников.

 

  • Работа Оргкомитета строится на основании Положения и соответствует срокам проведения Конкурса.

 

  • Оргкомитет оставляет за собой право учреждать дополнительные номинации.

 

  • Оргкомитет оставляет за собой право на изменение формата и сроков проведения этапов Конкурса.

 

  • Оргкомитет оставляет за собой право размещения промежуточных и окончательных итогов Конкурса на сайте ГБОУ ГМЦ ДОНМ.

 

  1. Порядок проведения Конкурса и требования к участникам

 

6.1. Для участия в Конкурсе участнику необходимо иметь личный кабинет в интерактивной системе konkurs.mosmetod.ru и принять участие в первом (интерактивном) туре Конкурса по использованию современных цифровых инструментов коммуникации на иностранных языках «World Languages» на двух языках.

 

6.2. В январе 2023 года участники регистрируются на странице Конкурса, указывая возрастную группу, первый и второй иностранный языки, и получают доступ к заданиям в соответствии с Таблицей 1.

Таблица 1

 

Категория

Иностранный язык

Уровень (CEFR)

Письменный перевод

Творческая работа

 

 

 

 

 

 

7–9

Первый

B1

Перевод русскоязычного текста объемом до 150 слов на выбранный иностранный язык

Запись в блоге (150–200 слов)

Второй

A2

Перевод иноязычного текста объемом до 150 слов на русский язык

Аудиосообщение (1,5–2 мин.)

 

 

 

 

 

 

10–11

Первый

B2

Перевод русскоязычного текста объемом до 200 слов на выбранный иностранный язык

Элемент исследовательской работы

(200–250 слов)

 

Второй

B1

Перевод иноязычного текста объемом до 200 слов на русский язык

Эпизод подкаста

(2–4 мин.)

 

6.3. Участникам необходимо загрузить архив с ответами на задания не позднее 28 февраля 2023 года. В папку для архивирования помещаются два файла: текстовый документ, содержащий два перевода и письменную творческую работу, и аудиозапись.

 

6.4. Лицо, загрузившее работу, несет ответственность за достоверность информации в личном кабинете. Данные автоматически переносятся в наградные документы с сохранением орфографии автора. Регистрация заявки на участие в Конкурсе является согласием на обработку персональных данных всех участников и подтверждением полного и безусловного принятия настоящего Положения.

 

6.5. С марта по май 2023 года жюри дистанционно рассматривает и оценивает работы, суммирует результаты с баллами, полученными участниками при выполнении интерактивных заданий, определяет победителей и призеров Конкурса в общем зачете (по сумме результатов) и в номинациях:

  • Лучший перевод на иностранный язык;
  • Лучший перевод на русский язык;
  • Лучшая письменная работа;
  • Лучшее устное выступление.

 

6.6. Апелляции по результатам Конкурса не принимаются. Детализация оценивания конкурсных работ не предоставляется.

 

6.7.   Участие в мероприятии организовано на бесплатной и добровольной основе. Участие обучающегося в мероприятии может учитываться образовательной организацией как индивидуальное учебное достижение в соответствии с локальными нормативными актами образовательной организации, но не является обязательным для выполнения домашним заданием или исключительным основанием для выставления отметки, перевода или зачисления обучающегося в определенный класс.

 

6.8.   Задания Конкурса являются метапредметными и междисциплинарными, носят развивающий характер и не могут служить материалами для контроля освоения содержания основной образовательной программы.

 

  1. Система оценивания конкурсных работ

7.1. Интерактивные задания оцениваются автоматически.

 

7.2. Переводы оцениваются по следующим критериям:

  • соответствие содержанию оригинала;
  • соответствие стилистическим особенностям оригинала;
  • соответствие современным нормам языка перевода.

Подробные критерии оценивания представлены в Приложении 1.

 

7.3. Развернутые ответы II этапа оцениваются по следующим критериям:

  • соответствие теме;
  • соответствие содержанию текстов-стимулов;
  • решение коммуникативной задачи;
  • языковое оформление;
  • организация текста.

Подробные критерии оценивания представлены в Приложении 2.

 

7.4. Не соответствуют регламенту и не рассматриваются:

  • работы, содержание которых противоречит действующему законодательству или является оскорбительным;
  • работы, в которых творческая часть содержит более 50% заимствованных материалов;
  • работы, загруженные учителем без присоединения обучающегося.

 

Положение с приложениями

 

Видеоинструкции по загрузке работ:

  1. Регистрация в системе
  2. Проверка загрузки работы
  3. Загрузка от имени ученика

 

Все участники мероприятия, представившие работы, получают электронные сертификаты.

 

Координация конкурсных мероприятий на иностранных языках:

Алексеева Ольга Андреевна, alekseevaoa@mosmetod.ru, 8 (495) 912-63-37, доб. 308

Зазымина Анастасия Александровна, zazyminaaa@mosmetod.ru, 8 (495) 912-63-37, доб. 304